Dilluns 
              12.01.2015  
              11:29
Estelada, la nova paraula del 2014
Escollida arran d'una crida oberta de l'IEC i l'Observatori de Neologia de la Universitat Pompeu Fabra, serà candidata a formar part del diccionari normatiu
Vilaweb
L'Observatori de Neologia de la Universitat Pompeu Fabra i l'Institut d'Estudis Catalans
 van fer una crida a final de l'any passat per a trobar el neologisme 
del 2014, seguint la tradició d'institucions lingüístiques angleses i 
espanyoles, que cada desembre anuncien la paraula més destacada de 
l'any. L'elegida com a nova paraula de l'any ha estat 'estelada', com a 
substantiu per a designar la bandera que simbolitza la independència de 
Catalunya.
Es van rebre més de dues-centes propostes, 
procedents de tot el domini lingüístic català: Catalunya, el País 
Valencià, les Illes Balears, el Rosselló, l'Alguer i Andorra. El 
substantiu 'estelada' ha estat el neologisme més reeixit, proposat per 
trenta-sis persones. El mot serà candidat a formar part del diccionari 
normatiu. 
El Diccionari de la llengua catalana recull el mot 
'estelat' amb la definició 'conjunt dels estels del firmament' i també 
l'adjectiu 'estelat -ada' amb el significat de 'ple d'estels' o 'adornat
 amb un estel o més d'un'. D'ací prové la bandera estelada, en què, per 
conversió, l'adjectiu passa a ser utilitzat com a nom. 'Per a 
seleccionar el neologisme de l'any s'han tingut en compte els criteris 
de freqüència i d'adequació, i la decisió final l'ha presa una comissió 
formada per persones de la Secció Filològica de l'IEC i investigadors de
 l'Observatori de Neologia de la UPF', segons que expliquen els 
responsables. 
A més d'estelada, s'han proposat tota mena de 
neologismes: prefixats (extracomunitari, minifeina), sufixats (vistaire,
 untall), compostos patrimonials (feinaaddicte, cardaamic), compostos 
cultes (acroioga, triscaidefòbia), sintagmacions (vídeo de pantalla, 
full de ruta), conversions sintàctiques (corrupte -a com a substantiu), 
lexicalitzacions (escoleta), neologismes semàntics (ambient), acrònims 
que mostren la capacitat creativa de la llengua (taulèfon) i manlleus, 
adaptats o no, tant de l'anglès (lumbersexual, sexi) com del castellà 
(xulo -a, bolo) o, fins i tot, del xinès (tofu) i l'àrab (ke
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada